Zakończenie roku szkolnego

Szanowni Słuchacze i Rodzice,

zapraszamy na uroczyste zakończenie roku szkolnego 2014/2015

słuchaczy Szkoły Językowej PADEREWSKI, które odbędzie się

22 czerwca 2015 (poniedziałek), o godz. 18.00 na auli naszej szkoły.

Podczas uroczystości zostaną wręczone świadectwa oraz zostaną wyróżnieni najlepsi słuchacze.

Zapraszamy.

 

Idiom dnia

X-RATED

If something is x-rated, it is not suitable for children.

YAH BOO SUCKS

Yah boo & yah boo sucks can be used to show that you have no sympathy with someone.

YELLOW PRESS

The yellow press is a term for the popular and sensationalist newspapers.

Idiom dnia

YELLOW STREAK

If someone has a yellow streak, they are cowardly about something.

YELLOW-BELLIED

A yellow-bellied person is a coward.

YES-MAN

Someone who always agrees with people in authority is a yes-man.

Idiom dnia

YESTERDAY’S MAN OR YESTERDAY’S WOMAN

Someone, especially a politician or celebrity, whose career is over or on the decline is yesterday’s man or woman.

YOU CAN LEAD A HORSE TO WATER, BUT YOU CAN’T MAKE IT DRINK

This idiom means you can offer something to someone, like good advice, but you cannot make them take it.

YOU CAN SAY THAT AGAIN

If you want to agree strongly with what someone has said, you can say 'You can say that again’ as a way of doing so.

Idiom dnia

YOU CAN’T HAVE CAKE AND THE TOPPING, TOO

(USA) This idiom means that you can’t have everything the way you want it, especially if your desires are contradictory.

YOU CAN’T HAVE YOUR CAKE AND EAT IT

This idiom means that you can’t have things both ways. For example, you can’t have very low taxes and a high standard of state care.

YOU CAN’T MAKE A SILK PURSE OUT OF A SOW’S EAR

If something isn’t very good to start with, you can’t do much to improve it.

Idiom dnia

YOU CAN’T MAKE AN OMELETTE WITHOUT BREAKING EGGS

This idiom means that in order to achieve something or make progress, there are often losers in the process.

YOU COULD HAVE KNOCKED ME DOWN WITH A FEATHER

This idiom is used to mean that the person was very shocked or surprised.

YOU SCRATCH MY BACK AND I’LL SCRATCH YOURS

This idiom means that if you do something for me, I’ll return the favour.

Idiom dnia

YOU WHAT?

This is a very colloquial way of expressing surprise or disbelief at something you have heard. It can also be used to ask someone to say something again.

YOU’VE MADE YOUR BED- YOU’LL HAVE TO LIE IN IT

This means that someone will have to live with the consequences of their own actions.

Idiom dnia

Idiom dnia – Can’t hold a handle

Spotkaliście się kiedyś z tym idiomem? To wyrażenie ma długą i ciekawą etymologię, którą przybliży Wam Szkoła Językowa Paderewski w Lublinie. Sam idiom możecie wykorzystać w wielu sytuacjach z życia codziennego.

 Widzę ciemność

Wyrażenie can’t hold a candle pochodzi jeszcze z czasów przed wynalezieniem elektryczności oraz lamp gazowych. Bogaci mieszkańcy Anglii zatrudniali wówczas pomocników, których jedynym zadaniem było oświetlenie świecą drogi lub zakładu pracy.

Dwie lewe ręce

Okazało się jednak, że niektórzy nie potrafili wykonać nawet tak prostej czynności jak oświetlenie pomieszczenia lub drogi. Często zdarzało się, że mieszkańcy Londynu, korzystający z usług niekompetentnego pomocnika, gubili się w ciemnościach miasta.

Współczesne znaczenie

Obecnie używając idiomu can’t hold a handle wskazujemy, że ktoś lub coś nie wytrzymuje porównania z inną rzeczą lub osobą, jest znacznie słabsze. Przykładowo, porównując osiągi samochodów powiemy: My old car can’t hold a candle to John’s new Porsche.

Idiom dnia

YOUNG BLOOD

Young people with new ideas and fresh approaches are young blood.

YOUNG TURK

A Young Turk is a young person who is rebellious and difficult to control in a company, team or organisation.