Szanowni Słuchacze i Rodzice,
zapraszamy na uroczyste zakończenie roku szkolnego 2014/2015
słuchaczy Szkoły Językowej PADEREWSKI, które odbędzie się
22 czerwca 2015 (poniedziałek), o godz. 18.00 na auli naszej szkoły.
Podczas uroczystości zostaną wręczone świadectwa oraz zostaną wyróżnieni najlepsi słuchacze.
If something is x-rated, it is not suitable for children.
YAH BOO SUCKS
Yah boo & yah boo sucks can be used to show that you have no sympathy with someone.
The yellow press is a term for the popular and sensationalist newspapers.
If someone has a yellow streak, they are cowardly about something.
A yellow-bellied person is a coward.
Someone who always agrees with people in authority is a yes-man.
YESTERDAY’S MAN OR YESTERDAY’S WOMAN
Someone, especially a politician or celebrity, whose career is over or on the decline is yesterday’s man or woman.
YOU CAN LEAD A HORSE TO WATER, BUT YOU CAN’T MAKE IT DRINK
This idiom means you can offer something to someone, like good advice, but you cannot make them take it.
YOU CAN SAY THAT AGAIN
If you want to agree strongly with what someone has said, you can say ‚You can say that again’ as a way of doing so.
YOU CAN’T HAVE CAKE AND THE TOPPING, TOO
(USA) This idiom means that you can’t have everything the way you want it, especially if your desires are contradictory.
YOU CAN’T HAVE YOUR CAKE AND EAT IT
This idiom means that you can’t have things both ways. For example, you can’t have very low taxes and a high standard of state care.
YOU CAN’T MAKE A SILK PURSE OUT OF A SOW’S EAR
If something isn’t very good to start with, you can’t do much to improve it.
YOU CAN’T MAKE AN OMELETTE WITHOUT BREAKING EGGS
This idiom means that in order to achieve something or make progress, there are often losers in the process.
YOU COULD HAVE KNOCKED ME DOWN WITH A FEATHER
This idiom is used to mean that the person was very shocked or surprised.
YOU SCRATCH MY BACK AND I’LL SCRATCH YOURS
This idiom means that if you do something for me, I’ll return the favour.
This is a very colloquial way of expressing surprise or disbelief at something you have heard. It can also be used to ask someone to say something again.
YOU’VE MADE YOUR BED- YOU’LL HAVE TO LIE IN IT
This means that someone will have to live with the consequences of their own actions.
3 – 6 kwietnia 2015 r.
sekretariat Szkoły będzie nieczynny.